Traduci
|
Sinonimi
|
Contrari
|
correggi
Traduci spagnolo arabo تِجَارَةٌ بَيْنَ إِقْلِيمَيْنِ
spagnolo
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
explícito (adj.)بين {explícita}altro ...
-
intimar (v.)altro ...
- altro ...
-
preconizar (v.)altro ...
-
importa (v.)altro ...
- altro ...
-
significar (v.)altro ...
-
inconfundible (adj.)altro ...
-
mediano (adj.)بين بين {mediana}altro ...
-
proclamar (v.)altro ...
- altro ...
-
dilucidar (v.)altro ...
-
mostrar (v.)altro ...
-
entre (prep.)altro ...
-
entre (prep.)altro ...
- altro ...
-
expresar (v.)altro ...
-
demostrar (v.)altro ...
esempi
-
8.3 Reconocen que la promoción de la integración de sus economías y la realización del amplio potencial existente para el aumento de flujos birregionales de comercio serán favorables para sus pueblos. Deciden estudiar todos los medios de promoción del comercio birregional.8-3 يدركون أن ترسيخ التكامل بين اقتصاداتهم والاستفادة من الإمكانيات الواسعة المتاحة لزيادة التدفقات التجارية فيما بين الإقليمين من شأنها أن تخدم مصلحة شعوبهم، ويقررون دراسة كافة الوسائل الكفيلة بتعزيز التجارة بين الإقليمين.
-
La reaparición de los ACR Norte-Norte es indicadora de consecuencias sistémicas más importantes.وتنطوي عودة اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والشمال على تداعيات منهجية أكبر.
-
Los países en desarrollo han venido participando en acuerdos comerciales regionales Norte-Sur, que transformarán las preferencias unilaterales en preferencias basadas en la reciprocidad, como el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA) y los acuerdos de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea.ولقد انخرطت البلدان النامية في الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب، وسوف تحول الأفضليات الأحادية الطرف إلى أفضليات تقوم على أساس المعاملة بالمثل، كمجال التجارة الحرة للأمريكتين والاتفاقات التجارية الإقليمية بين آسيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
-
El marco de los acuerdos comerciales regionales Sur-Sur podía desempeñar un importante papel en la reducción de las BNA.ويمكن لإطار اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الجنوب أن يلعب دورا هاما في خفض الحواجز غير التعريفية.
-
Se sugirió que se prestara más atención a la reducción de las BNA en el marco de los acuerdos comerciales regionales Norte-Sur.واقتُرح إيلاء المزيد من الاهتمام لخفض الحواجز غير التعريفية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
-
REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE CREACIÓN DE REDES ENTRE LOS ACUERDOS COMERCIALES REGIONALES (ACR) DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO 63 - 66 21الثالث- الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الربط الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية 19
-
REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE CREACIÓN DE REDES ENTRE LOS ACUERDOS COMERCIALES REGIONALES (ACR) DE LOS PAÍSES EN DESARROLLOالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الربط الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية
-
Diálogo de alto nivel sobre políticas: establecimiento de relaciones entre los acuerdos comerciales regionales de países en desarrolloالحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات العامة: الربط الحاسوبي فيما بين اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية
-
8.5 Expresan la necesidad de que sean adoptadas medidas adecuadas para fortalecer las relaciones económicas y de comercio birregionales, incluyendo la identificación de mecanismos de cooperación entre las agencias competentes en las áreas de transportes fluviales, marítimos y aéreos, como por ejemplo el Memorándum de Entendimiento firmado entre la Asociación Árabe de Aviación Civil y la Comisión Latinoamericana de Aviación Civil y la importancia de activar dichos mecanismos.8-5 يعربون عن ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الإقليمين، بما فيها تحديد آليات للتعاون بين الوكالات ذات الكفاءة في مجالات النقل النهري والبحري والجوي، مثل مذكرة التفاهم بين الهيئة العربية للطيران المدني واللجنة الأمريكية اللاتينية للطيران المدني، وأهمية تفعيل هذه الآليات.
-
La Comisión está de acuerdo en que la UNCTAD centre más su atención en el comercio Sur-Sur de los productos básicos, los servicios, los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial, y el sistema generalizado de preferencias comerciales, estableciendo redes entre los acuerdos comerciales regionales Sur-Sur y los instrumentos analíticos.وتوافق اللجنة على ضرورة أن يزيد الأونكتاد تركيزه على التجارة بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية والخدمات والقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية وأيضاً على النظام الشامل للأفضليات التجارية والربط الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية المبرمة بين بلدان الجنوب والأدوات التحليلية.